|
Lektorálás: | lektorálást is vállal |
További részletek: | A fordítás komoly nyelvtudást és szakmai tapasztalatot feltételez. Hiába beszélnek sokan idegen nyelvet, ez nem jelenti feltétlenül azt, hogy egy fordítási feladatot is egyszerűen el tudnának végezni. Angol fordítás esetén például nem elegendő az angol nyelv tárgyalási szintű ismerete, ennél jóval többre, aktív nyelvtudásra, emellett komoly szakmai tapasztalatra van szükség. Ez alatt gazdasági fordítás esetén pl. pénzügyi, számviteli vagy éppen kontrollingos szaktudást; műszaki fordítás esetén villamosmérnöki, gépészmérnöki vagy például informatikusi szaktudást; míg jogi fordítás esetén leginkább a jogi pálya területén szerzett tapasztalatot értünk. A fordítási folyamat az ügyfél és az ILS közötti közvetlen kapcsolat kialakításával kezdődik. Cégünknél projektmenedzsert jelölünk ki, aki a megrendelő munkatársával egyeztetve szervezi a fordítást, gondoskodik a háttér-információk és az esetleges vállalati szakkifejezések beszerzéséről. Az ILS a gazdasági, műszaki fordítások és a kelet-közép-európai nyelvek szakértője. Ezeken kívül azonban számos szakterületen szerzett cégünk már komoly fordítási tapasztalatot. Például: műszaki fordítás gazdasági fordítás Kelet-Közép-Európa nyelveinek fordítása jogi fordítás orvosi fordítás szoftverlokalizálás terén |
Szaknyelvek: | gazdasági szaknyelv informatikai szaknyelv jogi szaknyelv orvosi szaknyelv pénzügyi-számviteli szaknyelv üzleti szaknyelv |
Cím: | 1114 Budapest XI. kerület, Móricz Zsigmond körtér 3/a |