|
Szinkrontolmácsolás: | - |
További részletek: | Tolmácsolási tapasztalattal rendelkező nyelvtanáraink konszekutív (követő) és szinkrontolmácsolást vállalnak tárgyalásokon, konferenciákon angol, német, olasz, francia, spanyol, orosz, észt, finn, portugál, román és szerb nyelven. A konszekutív, azaz követő tolmácsolás talán a legközismertebb. Ez a tolmácsolási mód alkalmas kisebb létszámú megbeszélések, tárgyalások lebonyolításához. A tárgyalófelek néhány mondatonként, egy-egy gondolatmenetet befejezve megállnak, és megvárják, hogy a tolmács összefoglalva, de a legnagyobb pontosságra törekedve tolmácsolja az elhangzottakat. Érdemes egyes szám első személyben beszélni, a tolmács feladata az Ön gondolatának átadása, mintegy beleélve magát a beszélő szerepébe, így ő is egyes szám első személyben fog beszélni. Szinkrontolmácsolással nagyobb konferenciákon, rendezvényeken találkozhatunk, ahol a beszélők folyamatosan beszélnek, a tolmácsok pedig egy erre kialakított kabinban ülve azonnal fordítják az elhangzottakat. A résztvevők fülhallgatón keresztül követik a beszédeket. A szinkrontolmácsolás nagy felkészültséget, jártasságot és állóképességet követel meg a tolmácsoktól, ezért fontos, hogy a Megbízó minden lehetséges információt a tolmácsok rendelkezésére bocsásson. A magas szakmai színvonalú tolmácsolási munkát jelentős felkészülés előzi meg. A munkával megbízott tolmácsok megismerkednek a tolmácsolás témájával, amennyiben ez szükséges, tanulmányozzák a témához kapcsolódó szövegeket. Amennyiben konferenciák, szemináriumok, vagy előadások tolmácsolására kérik fel irodánkat, úgy kérjük Megbízóinkat, hogy adják át részünkre az előadások, hozzászólások szövegét (írott beszédek, segédanyagok, felszólalók nevei és beosztásai, rövidítések jegyzéke stb.), vagy ha erre nincs mód, biztosítsanak konzultációs lehetőséget tolmácsaink számára. |
Cím: | Székesfehérvár, Koppány u. 2/a. |